«ترجمان» فوري لـ140 لغة عالمية في النيابة العامة

طورت النيابة العامة في موسم حج هذا العام جهاز «ترجمان»، يقوم بالترجمة الفورية لأكثر من 140 لغة ولهجة عالمية؛ تعزيزاً للعدالة والضمانات النظامية للمتصلين بالقضايا من المجني عليهم والمتهمين والشهود والمحامين وغيرهم، واعتماد أقوالهم بلغاتهم بشكل قانوني، بما يسهم في المحافظة على الحقوق وصولاً للعدالة الجزائية الناجزة.

وشملت النسخة المطورة للجهاز 12 نموذجاً من نماذج الذكاء الاصطناعي، منها الترجمة المتخصصة التي تقوم على فهم السياق اللغوي وتحليل النصوص بشكل دقيق، والتعرف على اللغات واللهجات، وتوفير ترجمة لغوية دقيقة من خلال نماذج لغوية متقنة، خصوصا المصطلحات القانونية والحقوقية، إضافة إلى خاصية التعرف على الصوت، وتسجيل الكلام وتحويل المنطوق إلى نصوص مكتوبة وغيرها من النماذج التي تساعد المحقق، وتسهم في كفاءة وجودة المحاضر والقرارات النيابية.

وتأتي القفزة في العمل داخل إدارات النيابة العامة المستمرة بعد أن طورت النيابة العامة في موسم حج هذا العام 1445هـ جهاز «ترجمان»، الذي يعمل على الترجمة الفورية لإجراءات التحقيق من جلسات الاستجواب وسماع الأقوال والشهادة وغيرها.

ويقوم الجهاز بالترجمة الفورية لأكثر من 140 لغة ولهجة عالمية، إضافة إلى تمكنه من خاصية تحويل الصوت فوراً إلى نص مكتوب، فيما يسهم في تسريع الإجراءات الجزائية التي يباشرها أعضاء النيابة العامة، وهو من المبادرات التقنية لإعادة رسم وهندسة الإجراءات، كما أنه يعمل بكفاءة ودقة عالية، ما يعزز الضمانات النظامية للمتصلين بالقضايا من المجني عليهم والمتهمين والشهود والمحامين وغيرهم، واعتماد أقوالهم بلغاتهم بشكل قانوني، بما يسهم في المحافظة على الحقوق وصولاً للعدالة الجزائية الناجزة.